Pular para o conteúdo principal

Fenomenologia do espírito


A pura intelecção sabe a fé como o que lhe está contraposto, à razão e à verdade. Como para ela a fé é, em geral, uma trama de superstições, preconceitos e erros, a consciência desse conteúdo continua organizando-se, para ela, num reino de erro no qual a falsa intelecção é, primeiramente, como a massa geral da consciência, de modo imediato, espontâneo, sem reflexão em si mesma, porém, tem também nela o momento da reflexão em si ou a autoconsciência, separado da espontaneidade, como uma intelecção ou má intenção que permanecem no fundo para si e que perturbam aquela consciência. Aquela massa é vítima do engano de um sacerdócio que põe em prática seu vaidoso e ciumento empenho em permanecer de modo exclusivo de posse da intelecção e seus outros interesses egoístas e que, ao mesmo tempo, conspira com o despotismo, no qual como unidade sintética e carente de conceito do reino real e do reino ideal, se encontra acima da má intelecção da multidão e da má intenção dos sacerdotes e o despotismo, associando também em si ambas as coisas pela estupidez e confusão criadas no povo por um sacerdócio enganador; desprezando a ambos, disso extrai a vantagem tranquila da dominação e a execução de suas apetências e caprichos, mas, ao mesmo tempo, é o embotamento da intelecção, a própria superstição e o próprio erro.

Hegel 

1770 - 1831


Postagens mais visitadas deste blog

Socialism and religion

Present-day society is wholly based on the exploitation of the vast masses of the working class by a tiny minority of the population, the class of the landowners and that of the capitalists. It is a slave society, since the “free” workers, who all their life work for the capitalists, are “entitled” only to such means of subsistence as are essential for the maintenance of slaves who produce profit, for the safeguarding and perpetuation of capitalist slavery. Religion is one of the forms of spiritual oppression which everywhere weighs down heavily upon the masses of the people, over burdened by their perpetual work for others, by want and isolation. Impotence of the exploited classes in their struggle against the exploiters just as inevitably gives rise to the belief in a better life after death as impotence of the savage in his battle with nature gives rise to belief in gods, devils, miracles, and the like. Those who toil and live in want all their lives are taught by religion to be sub...

Why am I not christian

As falsas previsões proféticas apenas têm o poder sobre aqueles que foram condicionados a crer sem base na evidência e sobre aqueles segundo o nível de instrução é espantosamente carente de teoria materialista. É como se um rei arcaico falasse e suas palavras mostrassem como verdadeiras, seja como ordens, bênçãos ou maldições que poderiam fazer acontecer, magicamente, o que elas tendem a demonstrar. Acredita-se por medo a constatação imperativa da profecia paterna que remete ao obscurantismo e ao domínio subjetivo e ao triunfo geográfico ou a "experiência divina" revela o conformismo absoluto que está implícito. Em ambos os casos, a fragilidade dos crentes que concordam sem resistência extrai a crueldade do representante (muitas vezes um semi-letrado) em extrair satisfação, vaidade e dinheiro da ilusão, ou seja, de enriquecer e ganhar poder por meio da mentira.
A religião libera o homem da difícil tarefa do pensamento, ao oferecer explicações fáceis e cômodas para todos os fatos e ao desobrigá-lo de submetê-lo ao controle da experiencia e da interpretação histórica. O mesmo acontece com o ocultismo que promete uma verdade instantânea sem exigir esforço da razão.